Imagine relying on a document with 207 translation errors! Every renowned Korean translation company has its weaknesses and strengths. This article will help you identify the features that define the accuracy and efficiency of a Korean translation service.
To choose the best Korean translation services, ensure the company has a strict translation evaluation process if you want zero translation errors and investigate whether the company has expert translators. Or you can go straight to hire a professional but cost-effective Korean localization service.
Tips To Choose The Best Korean Translation
Not every company will say no to a project they aren’t competent to deliver successfully and within set deadlines.
With the global language translation services market growing too fast, deciding which company to choose for your services isn’t an easy task. And so, the decision to select the best Korean translation company shouldn’t be influenced by unworthy website features or mere wordings that portray an image of a trustworthy company.
Remember, the company or agency you choose will determine the success of your project. To help you get the best services, we’ll take you through the crucial tips to choose the Korean language translation service provider.
21st-century business model documents require accurate translation otherwise you end up paying heavy fines and compensations. Equally, travel documents, certified, manual, and technical translations require a combination of experimental, interpretive, and functional translation approach to avoid losses and erroneous translation.
Translation errors can only be avoided by contracting the services of the most professional Korean translation company. Most of these trusted translation companies have similar traits.
Here are 8 tips to help you pick out the best Korean translation services.
Tip 1. Choose a Translation Company that Mainly Relies on Human Translators
Human translators understand the meaning and context of a document to be translated. In addition, given the deep Korean cultural practices, human translators understand Korean cultural factors.
The first element of a professional Korean translation service is reliance on qualified human translators because they can do translation according to the intended tone, style, and depicted meaning in the original document.
Since only human translators understand slags, metaphors, and nuances, top language translation companies use them more compared to AI-powered translation.
Tip 2. Ensure the Translation Company Has Specialized Industry Translators in Your Subject Matter
None has knowledge of every subject and the terminologies used in every industry. Legal translation will require a translator with legal understanding, and so is medical translation. Native with industry knowledge is better positioned to understand the culture and language of the Koreans.
Apart from the company’s translators’ language proficiency, verify the availability and suitability of the experts. Remember, many companies use the “expert” term for marketing purposes. Since every Korean translation agency has its specialization, go for the agency with specialists in your industry.
Tip 3. Pick a Company with Native Korean Translators
Both South and North Korea use the Korean language. Influenced by political influence and geographical factors, there are nine different dialects in Korean and seven speaking and writing levels of formality.
To convey the message intent and tone from the original document in a formality the intended audience will understand, the best Korean translation agencies and companies have experienced native Korean translators.
When searching for a Korean translation service provider, select a provider with a team of dedicated Korean linguistics.
Tip 4. Choose a Translation Company With Translation Quality Accreditations
First-class translation service providers have quality assurance methodologies proven by external institutions that guarantee quality translation. The ISO 1700 is recognized worldwide for setting standards for quality translation.
Even though ISO 9001 is a standardization system that sets quality requirements in all industries, a translation company with this badge is worth your choice. You’ll find companies with well-articulated translation quality assurance systems accredited with ISO 17100 and ISO 9001 certifications.
Tip 5. Ensure the Translation Company Has a Quality Control System
Translation and localization are prone to problems such as translating idiomatic translations, translating two-verb words, maintaining language structure, and translating figurative speech. Any professional Korean translation company that premises its services on accuracy has a quality control system.
To avoid troubles caused by inaccurate translation, choose a company or agency with a strict quality control system. A quality control system should start with how the company receives translation orders and, documents the project requirements and end with delivery.
Tip 6. Choose a Company That Also Offers Language Localization Services
A Korean language translation company that offers language localization services will have a strict translation process. Due to the diversity in localization services, any company that dares to offer localization has a large team of translators. And also, expert translators in different fields.
Business localization services are the norm in this century as more companies struggle to venture into global markets. Whether it’s a website, software, or app localization has no room for translation errors. It’s the same threshold you would expect after partnering with the same company.
Tip 7. Choose Translation Company With Good Customer Support Service
Because you’ll need pieces of advice and notification from the translation company, investigate the website to establish the customer support team’s professionalism. Select the only company that guarantees 24/7/365 day customer support.
The customer care ability to resolve your issues and communicate your message to the right person timely and without prejudice greatly determines your experience with the company. You can’t imagine partnering with a company that takes a week to resolve a translation problem on an urgent project.
Tip 8. Select a Translation Company With Project Support Service
Project support services include administrative services, advice, project reporting, and translation project planning and execution. Translation is a complex process, and for a client to get an accurate translation, each stage is monitored to ensure execution is done accurately.
Every high-profile Korean translation service has got behind the scene project support staff responsible for ensuring client translation service is monitored and reported promptly to project managers. Project progress is also reported to the client.
Which is the Best Korean Translation Comapny?
If you’ve ever encountered the consequences of translation errors, you’ll understand why we’re recommending Wordspath to be your lifetime partner for all translation needs.
A company that guarantees super high human translation accuracy like Wordspath is worth consideration.
Besides being reliable, trustworthy, and committed to its customer-centered approach, expect all your translation projects to be handled by professional translators who are industry experts in your subject matter.
In addition, Wordspath can deliver a translation project in efficiency. We have successfully managed a 32-language localization project with a one-week turnaround time.
Go to the Company page and the awards plus accreditations Wordspath has garnered from global accreditation institutions, it will again prove she’s a great partner you can be entrusted for accurate Korean translation services.