Why do we need birth certificate translation for USCIS? As you know, birth certificates are a critical piece of documentation. They are used to proving identification and eligibility to work in the United States. If you do not have a valid birth certificate, you may not get the ability to work or apply for a driver’s license. A birth certificate is the most reliable document available when proving citizenship.
Choose a professional translator to translate birth certificates into English to avoid issues with USCIS. Your translator must understand what information needs to be included in the document so that it can accept as accurate by USCIS. Birth certificates are mandatory for most visa applications. They can submit it to USCIS to qualify for naturalization.
USCIS Birth Certificate Requirements
To file for U.S. citizenship, you have to provide several documents as part of your application. One of these documents is a birth certificate. To be eligible to file for U.S. citizenship, you must have a birth certificate that meets the USCIS requirements. According to ImmigrationHelp.org, there are some requirements to get a birth certificate that will be accepted by the USCIS.
- The birth certificate must be an original or certified copy and must be issued by a government entity.
- If you do not have a birth certificate, you may submit other documentation that USCIS will accept as proof of birth. It includes a hospital record of your birth, a baptismal certificate, or a passport.
- If you cannot submit any of these documents, USCIS may still be able to process your application if you submit affidavits from people who know you and can attest to your date and place of birth.
USCIS Birth Certificate Translation for Immigration
The USCIS (United States Citizenship and Immigration Services) requires that all foreign birth certificates be translated into English before they can be used for immigration purposes. While you can technically translate the document yourself, it’s always best to use a professional translation service to ensure accuracy. One of the many documents that are required when applying for U.S. citizenship or a green card is the birth certificate.
If you were born outside the United States, you must do a birth certificate translation for immigration application. USCIS has some specific requirements for birth certificate translations.
- The translation must be done by a certified translator. It must include a statement from the translator saying that they are certified.
- The translation should not be handwritten, it must be similar to the original document.
- Translation must have the letterhead from the translation provider.
What is Certified Translation?
Certified translation is a professional translation that is verified and certified by a third party. The process involves having the original document reviewed by an independent expert, who then marks it up with comments and corrections before passing it along to a second expert who does the same. This process should repeat until every word is verified twice, and all errors are corrected.
Certified translations can be used for many purposes, including:
- Certified ID card
- USCIS-certified document
- Legal contract
- Birth certificate
- Degree-certified document
- Certified resume
- Adoption documents
- Death certificate
Certified Translation VS Sworn Translation
When looking for a translator, you may come across the terms “sworn translation” and “certified translation” and wonder what the difference is. Both sworn and certified translations are legally recognized, but there are some key differences between the two.
- Sworn translation, also known as legal translation, is a type of translation used for legal documents. The translator has taken an oath to provide an accurate translation of the documents.
- This type of translation is used for official documents, such as birth certificates and contracts. In some countries, sworn translators are also required to take an oath before they can begin working.
- Certified translation is a type of translation used for non-legal documents. They are used for educational or immigration purposes.
- The translator must include a statement certifying that the translation is accurate to the best of their knowledge.
- Certified translations are typically less expensive than sworn translations. So, when choosing a translator for your needs, be sure to ask whether they offer sworn or certified translations.
Notarized Birth Certificate Translation
When you need to get your birth certificate translated, it is crucial to ensure that the translation is notarized. A notarized translation is a legal document that can be used for official purposes, like getting a passport or visa. Getting a notarized translation of your birth certificate can be a bit of a hassle. It is worth it to confirm that your documents are legally recognized.
- To get a notarized translation of your birth certificate, you need to find a professional translation service that offers this service. Once you have found a reputable service, you need to send your birth certificate and other relevant documents. The translation service will then translate your documents and send them back to you, along with notarized certificates.
- Once you have found a notary, you all need to provide them with the original birth certificate and a translation of the document. The notary will then need to witness your signature on the translated document. It is important to note that not all countries will accept a notarized translation of a birth certificate. You may need to have the document apostilled or notarized by a consulate.
Who Can Translate a Birth Certificate For USCIS?
Many companies offer translation services for USCIS. However, not all of these companies are created equal. Some may provide high-quality translations, while others may not. When choosing a company to translate your birth certificate for USCIS, it is necessary to research to ensure you’re getting a quality translation. Here are a few things to look for in a translation company.
You can use a professional translation service, or you can find a translator who is certified by the American Translators Association (ATA). This accreditation indicates that the company has passed a rigorous review process and that its translations meet specific standards.
It is also essential to choose a company with experience translating birth certificates for USCIS. This way, you can be confident that they know what they are doing and that they are up-to-date on the latest USCIS requirements. If you use an ATA-certified translator, you can be sure that they have the skills and experience needed to produce an accurate translation of your birth certificate.
Where Can I Get My Birth Certificate Translated Properly
Translating birth certificates can be difficult because many several formats and languages are used throughout the world. Birth certificate translations can complete in many different languages, but you must choose a translator with experience in translating birth certificates for USCIS.
A good translator will understand accurately what needs to do so they can ensure all documents are accurate. When you need a USCIS-certified translation, Wordspath is here to help.
Expert translators have been working with USCIS for years and can provide you with a certified translation that will meet their requirements. We know how important it is for you to get your documents translated quickly and efficiently. Wordspath has developed a process that ensures the delivery of high-quality translations within the shortest time possible.
Its translations are acceptable by government agencies, businesses, and universities worldwide. Whether you need to translate a birth certificate, marriage certificate, or diploma.
We offer birth certificate translation service in over 150 languages. It can translate your birth certificate into the language of your choice so that you can have it for your records or for any legal purposes.
You might also like:
Marriage Certificate Translations: Everything You Need to Know
Immigration Documents Translation for USCIS
Q 1: Why do I need a birth certificate translation for USCIS?
If you were born outside the United States, you will need to have your birth certificate translated before you can submit it as part of your USCIS application. USCIS only accepts translations from certain certified translation companies. Without a properly translated birth certificate, your application will likely be denied.
Q2: When Are Certified Translation Services Not Necessary?
There are certain cases where certified translation services are not necessary.
It includes instances where the document is not being used for an official purpose or when the target audience is not likely to be concerned with the accuracy of the translation. In these cases, it is often more important to focus on producing a translation that is easy to understand, even if it is not 100% perfect.
Of course, there are also times when certified translation services are essential. It includes when the documents are used for legal or financial purposes, or when the target audience is likely to be highly concerned with accuracy. In these cases, it is essential to ensure that the translation is as accurate as possible, even if that means sacrificing some clarity.
Q 3: What information should be included in a birth certificate translation?
When translated, a birth certificate should include all of the important information found on the original document. This includes the full name, date of birth, place of birth, parents’ full names, and any other important details. A birth certificate translation should be accurate and complete so that it can be used for its intended purpose.
In conclusion, birth certificate translation for USCIS can be a complex task. There are a variety of factors that must be taken into account, and the process can be lengthy. However, with proper planning and preparation, it is possible to produce a high-quality translation that must meet the USCIS requirements.